Por Osvaldo Córdova
El secretario de Relaciones Exteriores, Marcelo Ebrard, atribuyó a un problema de traducción las declaraciones del embajador estadounidense Christopher Landau, en las que criticó y exigió resultados en materia de seguridad a México, por lo que descartó que tras este hecho exista un diferendo con el gobierno de la Unión Americana.
“Bueno, yo tengo muy buena relación con el Embajador, hay veces que las traducciones no son exactas y hay cosas que él piensa cuando se traduce del inglés al español”, dijo.
Resaltó que ambos gobiernos tienen una agenda común en materia de seguridad, en la que los temas prioritarios para México son el tráfico de armas y el flujo de dinero en efectivo, en la que “Estados Unidos han planteado sus prioridades, entonces no observo, ni veo un motivo de preocupación o desencuentro en materia de seguridad”.
Nosotros tenemos una estrategia de seguridad con la que el gobierno de Estados Unidos coincide de acuerdo a lo que dijo el jefe de la Oficina de Control de Drogas de ese país en su reciente visita a México, resaltó en entrevista a su salida de una reunión con el presidente Andrés Manuel López Obrador.
El jueves pasado en la reunión Binacional de Planeación y Seguridad Fronteriza, de acuerdo a un video que circuló en redes sociales, el embajador Landau dijo: “Hay muchas reuniones, pero realmente lo importante es que tengamos resultados y que haya operaciones, y que no solamente haya palabras, porque esto no puede seguir así. Leo los titulares de los diarios en México sobre algunas de las cosas atroces que están pasando aquí”.
-Es un tema de traducción, se le insistió.
“Yo lo veo así, es un tema de como dices las cosas, pero en esencia las visitas que recibimos del Procurador, de la Oficina de Control de Drogas, todo, hay una gama de cooperación impresionante”, respondió.
Foto Cuartoscuro