Daniel Montes de Oca
Más allá del grito de Independencia, lo que llamó la atención fue la aparición del hombre que tradujo los fuegos artificiales la noche del 15 de septiembre.
En un video difundido en redes sociales, se observa al traductor y de inmediato se generaron risas y cientos de comentarios al respecto.
Sin embargo, no es la primera vez que el trabajo de los traductores del lenguaje de señas es cuestionado, puesto que los televidentes han expresado que hay errores y la traducción es incorrecta durante las conferencias del Presidente Andrés Manuel López Obrador.
Esto, ha provocado que se califique como una falta de respeto que no estén capacitados para hacerlo.
Finalmente, usuarios han señalado que incluso algunas señas son inventadas e incluso generan groserías.
Imagen: Captura de video